2011年1月23日 星期日

Massive Attack 訪問翻譯 The silent treatment

通常音樂人會以自己的音樂和聲音對事件表達抗議和態度,這次Massive Attack要用無聲的抗議來表達他們的立場。我今天看到一篇3D去年9月的訪問,同樣是談到以色列與巴勒斯坦問題的文章,是有點嚴肅,雖然我也想翻譯一下上次看到那篇他一早醒來發現家裡像被槍打到一樣亂七八糟的歡樂訪問,但是太長了,以後再說吧。這篇加減看囉。


原文在→這裡,雖然翻譯得不好但同樣的請勿轉載

﹀﹀﹀﹀﹀﹀﹀﹀﹀﹀

無聲的論述
Massive Attack的Robert Del Naja告訴William Parry為什麼他要抵制以色列。

這個為了回應以色列對待巴勒斯坦人的方式,而針對以色列發起的文化抵制行動,是以當初對南非種族隔離的抵制活動為原形,透過西方知識份子、學者及藝術家的參與,對這數十年來的虛偽政治猜謎遊戲投下陰影。幾位國際知名的人物如Naomi Klein和Ken Loach已經回應了這樣的呼籲,現在英國最成功的樂團之一,Massive Attack,也公開的支持這項抵制行動。

"我一直認為這是唯一的出路。" 當我在倫敦Fitzrovia區的Lazarides畫廊遇見樂團的主唱Robert Del Naja時他這麼告訴我。Del Naja是一個藝術家同時也是位音樂人,他的臉和手指都沾染了顏料。他的數十幅畫作散落在木頭地板上等著乾掉。"這是一個曾在許多國家運用過的方式。這是一件值得去進行的事,因為它提供了所需的連續性的壓力。"

音樂家們有藉由整合群眾來支持政治目標的歷史。全球反種族隔離運動在音樂人們開始支持之後,一瞬間便得到這項運動迫切需要的力量。United Against Apartheid的藝人們在1985年發行的單曲"Sun City",以及1988年在Wembley為曼德拉70歲生日舉辦的致敬演唱會,將這個理念投入數百萬普通人的家中。

''我認為音樂人扮演著重要的角色,''Del Naja說,''我發現我參與的越多,這項活動就變得越實際。我記得我去參加 '藝術家反對種族隔離 Artists Against Apartheid' 音樂會,還有大概差不多時間舉辦的 '搖滾樂反對種族主義 Rock Against Racism' 音樂會。像是the Clash和the Specials這些樂團在那些日子裡,對年輕人的心靈有很大的影響。'' 這些經歷到如今仍很明顯的出現在Massive Attack的表演中。這個樂團典型的節目,是猛烈的融合了音樂與在螢幕上閃動的政治訊息和統計資料,而樂團更是常常支持人道主義的相關議題。

第一次發出抵制呼籲的,是五年前巴勒斯坦對以色列的學術與文化抵制運動,但真正開始一系列發展活動是發生在2008年到2009年冬天的迦薩戰爭,為這個活動贏得越來越多的支持。在今年(2010年)五月以色列對加薩自由艦隊發動了致命的突襲之後,幾個主要的藝人,包括了Pixies、Elvis Costello和Gorillaz,取消了在以色列的演唱會。八月的時候,150位愛爾蘭的視覺藝術家也保證將不會在以色列辦展覽,但是音樂人一直是這項抵制行動的國際支持者裡最顯眼的。

然而他們的觀點並不完全一致,其他的音樂人,從Elton John和Diana Krall(Costello的妻子),到Placebo和John Lydon,拒絕取消在以色列的演唱會行程。有些人則堅持和以色列來往會更有效果,而這是Del Naja所反對的看法。"我們曾被邀請到以色列演唱但我們拒絕了," 他說,"有人問說 '如果你不在那裡演出,那你要怎麼去那裡做出改變呢?',我說 '聽著,當巴勒斯坦人沒有同樣的機會去得到以色列人獲得的基本權益時,我就不能去那裡演出。' 我認為最好的途徑是抵制一個看起來像是要不顧一切執著於毀滅性政策的政府。這很讓人難過,因為我們曾在以色列碰到一些很好的人,這是一個困難的決定。''

除了藝術圈,越來越多工會、學生組織和教堂也都加入了抵制、撤資與制裁(Boycott, Divestment and Sanctions, BDS)的活動。甚至一個以色列的組織,從內部抵制(Boycott from Within),也支持這項行動,他們指出 ''政府的政治議程只有在維持現狀的代價變得太高才有可能改變.....因為目前我們社會裡的冷漠使得這種改變是有必要的。".

"我們並不是要實現快速解放,'' Del Naja承認,但他說重點是要 "提供一股壓力,所須的持續性壓力。" 而國際社會的孤立和經濟制裁的威脅是無疑是開了第一槍:一項對發起或支持抵制以色列行動的以色列公民處以重罰的法案,還有另一項做同樣事情的外國人,像Del Naja,禁止他們進入以色列十年的法案,最近在以色列的議會the Knesset通過一讀審查。

"這項抵制並不是針對以色列人民的侵略行為," 他說,"而是針對政府和政策。我們要去提醒每個人這件事,因為這很容易就會被指控為反猶太人,但其實不是如此。"

︿︿︿︿︿︿︿︿︿︿

果然只要談到以色列的問題就會特別敏感,在這篇文章刊登之後,一堆鄉民也在文章下面吵成一團,有人認為3D做得對,以色列的確在巴勒斯坦問題上太過強硬,之前攻擊巴勒斯坦人道救援物資船隻的事情也做得太過分;也有人認為3D是歧視猶太人的種族主義者。作者在他的部落格裡→這裡又刊登了一小部分3D更深入的看法:

﹀﹀﹀﹀﹀﹀﹀﹀﹀﹀

更多關於Robert Del Naja抵制以色列的訪問:

我之前刊登在上個禮拜的雜誌裡訪問Robert Del Naja的文章,在New Statesman網站上引起了一陣討論,關於Massive Attack主唱為什麼要加入文化抵制以色列活動的更深入想法,讀者們或許會有興趣:

我不在這個時候去以色列演出的主要原因是出於感到挫折。我認為以色列有權主張他們的國家安全,就像巴勒斯坦人有權主張抵抗佔領一樣重要。以色列在這個無止境的僵局裡是佔上風的一方,同樣的他也有能力去打破這個僵局來開啟一個有意義的和平進程。當然,為了停止火箭攻擊你停止在屯墾區的建築工事和減輕經濟封鎖,希望哈瑪斯承認以色列的合法性,你開啟一個關於難民返鄉和他們國家合法性的有意義對話,然後我覺得,你或許會有個機會,讓所有人都坐下來,除去更進一步武裝對抗的需求,記起並且尊重這個被佔領地區尋求主權的權力。

如果歐盟和美國對以色列施壓,使它改變和造成封鎖的結束,我們或許能夠達成什麼目標。那股壓力也應該來自從裡到外各方面的文化,所以對我來說,在現在仍有道牆和對這整個國家的人民經濟束縛的時候回去Tel Aviv並不太合適。

Massive Attack之前在以色列演出過兩次,在黎巴嫩和敘利亞也是。2005年Del Naja在Primal Scream的募款演唱會上遇見希望基金會的原始共同創辦人Karma Nabulsi之後,樂團就曾經為了聲援這個和年輕的巴勒斯坦難民一同工作的基金會辦過多場表演。Del Naja將基金會的工作視為將樂團的支持轉變為實質結果的方法:"希望基金會超越了政治而真正的去處理問題。" 他這麼告訴我。

我也問了Del Naja樂團的其他成員是否也支持抵制行動:

沒錯。我們所有的人都對不間斷的衝突感到失望和痛心,而且對於英國似乎沒有對這個地區有什麼連貫的外交政策和積極作為感到挫敗。

︿︿︿︿︿︿︿︿︿︿

看完這整篇文章,就像我之前翻譯那篇3D Vision一樣,我再一次的覺得3D的想法太過理想化了,他似乎把最後大家坐下來好好談當成是一種以色列 / 巴勒斯坦問題的終極解決方法,但是這樣其實是有點不太實際,在雙方的歧見和基本認知完全沒有共識還相互衝突的情形之下,你要如何和根本不想談的人坐下談呢?但我也同意他的話,以色列在這場衝突裡是佔上風並且強而有力的,雖然被威脅所環繞,也的確你的國家安全當然非常重要,但是對於因為你們硬要在那裡建國,還有因為你們在屯墾區的工事和經濟制裁,而失去家園跟土地,流離失所的巴勒斯坦難民,是不是應該要先伸出善意的橄欖枝表示歉意呢?而不是一天到晚都是那種敢碰我拎杯就轟死你那種態度,這樣只會使衝突加劇而已。

Peace.

最後,祝3D生日快樂喔!ˋ(  ̄▽ ̄)ˊ★*"`'*-.,_,.-*'`***"`'*-.,_,.-*'`*★*"`'*-.,_,.-*'`**
過個生日豪放到要貼裸照也太嗨了XD

4 則留言:

  1. 這篇內容光看中文就覺得好難翻啊,辛苦了!m(_ _)m(謝謝Sherry花時間跟心力把訪問中譯,真是拯救我這種英文爛到爆炸都看不太懂的人T▽T)
    內容雖然比較嚴肅一點,但可以知道3D對這些事情的觀點還是很值得看看。不過讀了Sherry翻得兩篇採訪後有點意外3D在某些想法上偏理想化,我以為他是很實際的人。

    說到訪問,我之前無意看到一篇中文的(刊在GQ上XD),不曉得Sherry有沒有看過?Daddy G回答他們的穿衣風格那題有點歡樂(?)。
    http://www.gq.com.tw/entertain/detail.aspx?no=ET00117

    回覆刪除
  2. 我覺得我翻譯的頗有辜狗翻譯文風,是你不嫌棄XD

    其實我覺得會去關注這些事的人,特別是比較激進和狂熱的,多少帶點理想主義的傾向,畢竟太實際的話,會覺得很多事情根本不可能發生或是太過困難而放棄。我們覺得3D要大家坐下來好好談是太過美好的想像,Bono他認為非洲問題的最終解決方法是組成一個大非洲聯盟之類的國家對我們來說也是作夢。但是我認為這個世界就是需要理想主義者,他們敢去想別人不敢想的事,而這些理想會提供其他人一個前進的方向。

    喔喔這篇訪問我沒看過耶!我覺得刺青那一段也挺好笑的,3D真有先見之明XD

    回覆刪除
  3. 雖然好像隔有點久,但是現在google到你的文章覺得翻譯的真是太好了~
    massive attack的現場也好意識形態哦,真的好讚好讚啊!!

    回覆刪除
  4. 很高興你(們)喜歡,我當初貼出來的時候真怕被笑,因為對於翻譯這件事還是個生手,有的地方看起來很僵硬,感謝你不嫌棄XD

    我想我會成為他們的歌迷這麼久,不被他們駭人的工作速度嚇跑,除了音樂,他們的主張和想法也是很吸引我的地方。上次看過一篇文章,提到他們來台灣的時候3D甚至還問了翻譯一些關於台灣政治現況跟稅制、社會福利的問題,很驚訝,有哪個外國藝人來台灣還會想要更深入的了解這個土地的這個部分呢?

    歡迎你們來,你們的部落格我之前也有逛過,好豐富好多東西喔~

    回覆刪除